|Court Reporter Certifications|
Illinois Certified Shorthand Reporter (CSR)
exam is a two-part evaluation: written knowledge and dictation. The candidate must score at least 75% on the written knowledge portion of the test. The dictation portion of the exam requires the candidate to attain 95% accuracy for 5 minutes at 200 words per
minute (wpm) of variable material and 95% accuracy for 5 minutes at 225 wpm of two-voice testimony. The candidate must also transcribe both sections of the dictation portion within a three-hour time limit.
The following certificated designations are conferred by the National Court Reporters Association:
The Registered Merit Reporter (RMR) Exam is similar in scope to the RPR examination but tests reporters at higher levels of knowledge and speed. The RMR includes a stenographic skills test - literary matter at 200 wpm, jury charge at 240 wpm, and testimony at 260 wpm with a 95% accuracy rate.
The Registered Diplomate Reporter
(RDR) is the highest cumulative level of certification a reporter can achieve. The RDR is actively involved in court reporter-related organizations and serves as a consultant to other reporters, attorneys, court personnel, and other consumers by providing direction and disseminating technological information. The exam consists of a Written Knowledge Test administered to candidates who have been
Registered Professional Reporters for at least five years.
The Certified Realtime Reporter (CRR) exam tests a candidate's ability to write realtime at 200 words per minute at a minimum "first pass" accuracy rate of 96%. The CRR candidate must possess the requisite knowledge to implement the necessary technology to immediately generate and provide an electronic file of the realtime transcript.
The Certified Realtime Captioner (CRC) certificate has superseded, as of January 1, 2016, the CCP and CBC designations listed below. Realtime captioners who previously held the CCP and/or CBC credentials are now transitioned to the CRC credential. Realtime captioners who now complete and pass the required NCRA captioning workshop and the realtime dictation at 180 words per minute with an accuracy rate of 96% will be certified as a CRC.
Due to the increased demand for realtime captioners, the common identification by the general public who utilize realtime captioning services -- both as broadcast captions and Communication Access Realtime Translation -- as “captioning”, and the similar translation software utilized by CART-captioners and broadcast captioners, the combining of the CCP and CBC into the CRC results in a more logical and recognizable certification.
The Certified CART, or Communication Access Realtime Translation, Provider (CCP) exam was a two-part exam consisting of a Written Knowledge Test -- testing a candidate's abilities at research, language skills, writing realtime -- and a stenographic skills test. A Certified CART Provider possesses comprehensive knowledge of the English language in order to detect and correct mishearings during realtime translation and anticipate and prevent mistranslations. The technology utilized by a CART provider is similar to television captioning which can be provided as an accommodation in keeping with the spirit of the Americans with Disabilities Act to assist persons who are deaf or hard of hearing, have a learning disability, or speak English as a second language. A CART Provider possesses the knowledge, skill, and ability to produce accurate, simultaneous translation and display of live proceedings at a minimum of 96% accuracy utilizing a Computer-Aided Translation (CAT) IT system.
Certified Broadcast Captioner (CBC) certificate measured the
knowledge and abilities to provide accurate, live captioning for television broadcasts. The exam consisted of a Written Knowledge portion covering the topics of writing realtime, realtime writing in the broadcast environment, language skills, and research; and a
stenographic skills portion covering the tasks of setting up and operating equipment,
and accurately writing realtime for simultaneous translation and display
of literary material at a speed of 180 words per minute utilizing realtime translation
The Certified Legal Video Specialist (CLVS) certification program certifies reporters and non-reporters as qualified to conduct and control the detailed process of providing audiovisual services for the legal community. A CLVS is specially trained and tested in the rules of legal evidence, judicial procedure and ethics, employing the proper procedures for presentation of a witness for videotaping purposes, as well as the technology of AV equipment for recording, editing, and playback. Certification requires seminar attendance, successful completion of a Written Knowledge Test and a "hands-on" test in a mock-deposition setting.
Efficiency Reporting All Rights Reserved